2020年12月26日公開
2020年12月26日更新
【FGO】ラフム語を解読!アニメでのセリフ変換・翻訳方法や声優情報も紹介
「Fate/Grand Order 絶対魔獣戦線バビロニア」で登場したラフム語は、ウルクの民を襲ったラフムたちが話す言語で、その解読方法が話題となっています。今回はアニメ版・ゲーム版それぞれのラフム語のセリフ変換・翻訳方法を考察し、実際に作中に登場したセリフを解読していきます。さらに、アニメ「FGO」でラフムの声を担当した声優は誰なのかを考察し、有力視されているシドゥリ役の内山夕実さんやティアマト役の悠木碧さんについてもみていきます。
ラフム語とは?
Fate/Grand Order(FGO)の作品情報
今回は「Fate/Grand Order(FGO)絶対魔獣戦線バビロニア」で登場し、話題となったラフム語のアニメ版・ゲーム版それぞれでのセリフ変換・翻訳方法を考察していきます。まず、ここでは「Fate/Grand Order(FGO)」の作品情報を紹介していきます。
Fate/Grand Orderの概要
「Fate/Grand Order(FGO)」はスマホ向けRPG「Fate」シリーズの1つで、国内では2015年7月〜8月に発売されました。「FGO」はコミカライズ版やアニメ化作品、劇場版なども発表されており、特にラフム語が登場するアニメ「Fate/Grand Order -絶対魔獣戦線バビロニア-」は2019年10月〜2020年3月にかけて、全21話がTOKYO MXなどで放送されていました。
Fate/Grand Orderのあらすじ
2015年、かろうじて魔術の存在していた最後の時代、永遠に人類の営みを存続させるため、秘密裏に人理継続保障機関フィニス・カルデアが設立されます。主人公の藤丸立香もそこのマスター候補の1人として、人類史滅却の危機に立ち向かうため、人類史をめぐる時間旅行へと旅立っていきます。
ラフム語が話題に
「Fate/Grand Order(FGO)絶対魔獣戦線バビロニア」で登場するラフム語が話題となっています。ラフム語とは真なる女神ティアマトの子どもたちとしてこの世に生を受けた、新しい人類ラフムが使用する言語です。ただ、ラフムは新しい人類と言っても、その姿は従来の人類の姿とはかけ離れた醜い姿をしています。そんなラフムが15話で大量に発生し、視聴者に大きなインパクトを与えました。
しかし、その外見や残虐さ以上に注目されたのが、彼らの話す言語「ラフム語」でした。登場当初は文字化けした形でしか言語を発することができなかったラフムたちでしたが、短時間で片言なら会話ができるほどまでに成長。何を言っているのかは分からないものの知性が存在することが分かりました。次に、アニメでのラフム語のセリフ変換・翻訳方法をみていきます。
ラフム語を解読!アニメでのセリフ変換・翻訳方法は?
ラフム語の翻訳は2文字戻し?
アニメ「Fate/Grand Order(FGO)絶対魔獣戦線バビロニア」で、その外見以上に視聴者に大きなインパクトを与えたラフムたちのラフム語ですが、ネット上ではあらゆるアプローチで解読方法を探った挑戦者たちが大勢いたそうです。
そんな中でラフム語の解読に成功したファンによると、ラフム語は「あいうえお」の五十音順に当てはめ、文字を2つ前に戻すことで翻訳することができるそうです。次に、実際にその変換・翻訳方法で作中に登場したラフム語を解読していきます。
翻訳①15話で藤丸に襲いかかろうとしたシーン
アニメ「Fate/Grand Order(FGO)絶対魔獣戦線バビロニア」の15話で、キングゥはゴルゴーンを殺しても特異点が消えなかったことから、その死を利用してティアマトを目覚めさせます。その結果、ティアマトは海を侵食しながら大量のラフムを放ち、人類の淘汰を目的にウルクに攻め込んできました。ラフムたちが大暴れする中でウルクの民が大勢犠牲になり、主人公の藤丸たちはウルクの民をラフムたちから守るために戦います。
そして、攫われたシドゥリの救助に向かう藤丸一行は途中、1体のラフムと出会います。藤丸たちはそのラフムのあるセリフから、自分たちが救出に向かっているシドゥリの面影をそのラフムに感じるのでした。このシーンで、藤丸たちがシドゥリの面影を感じたラフムのセリフについてみていくと、15話の終盤で藤丸に襲いかかろうとしたラフムは「ほ…ほぜ…」と発します。
そして、そのラフムはなぜかその言葉を発しながら彼に手を振ってきました。そのとき、藤丸はふとシドゥリのことを思い出します。かつて藤丸は降伏を意味する行為として、白旗を上げることをシドゥリに教えていました。そのため、藤丸に対して手を降ったラフムも「降伏」の意味で手を振ったのではないかと疑います。
そして、ラフムが発した「ほ…ほぜ…」というセリフから、藤丸たちはもしかしたらそのラフムはシドゥリで「ふ…ふじ…」と藤丸の名前を呼ぼうとしたのかもしれないと予想するのでした。このシーンから、ラフムの「ほ…ほぜ…」は五十音順に「はひふねほ」の「ほ」と「ざじずぜぞ」の「ぜ」から、それぞれ文字を2つずつ戻すことで「ふ…ふじ…」と変換できることが分かります。
翻訳②ウルク到着直後のシーン
無邪気にウルクの民を虐殺しながら暴れまわる残忍なラフムたちですが、彼らはウルク到着直後から多くのセリフを発しています。前述の変換・翻訳方法で彼らのセリフを解読していくと、ラフムが初めて民を襲った時に発した「びおしわぶええいばそ」は「どうすればいいんです」で、次に発した「ぬねぐびびりおねおじえなろ〜?」は「なにがどのようにうごいてる〜?」となります。
さらに「う〜ぬいづしおえおじには」は「あ~なんだこういうことね」となり、次に発した「ぬろびみはぬろみび」は「なるほどねなるほど」と変換できます。さらに、女性を襲った際に発した「ぬくめふきをぜづぐ」は「なかみはおなじだが」となり、「えをふてぐおかえわえ」は「いろはちがう、えいれい(英霊)」と変換できます。そして「しわふしわゆきぬぜゆひ〜?」は「これはこれはおなじもの〜?」と翻訳できます。
さらに、ウルクの兵士を突き飛ばした際に発した「つひせえついせえ」は「たのしいたのしい」と翻訳でき、他にも「えむひぬ…」は「いまのな(に)」で、藤丸の攻撃を受けた時に発した「えむひふ?」は「いまのは?」で「きせかなきせかな!ぬねぐえよぬひ〜?」は「おしえておしえて!なにがいやなの〜?」と変換することができます。
また、人間同士を戦わせた際の「ぶるぶるねせりあ」は「ばらばらにしよを」と翻訳でき、マシュと戦ったときの「くつえくつえきよせをえ」は「かたいかたい、おもしろい」となります。そして、ラフムが撤退前に発した「けつこぜくいばそたしおぜくいばそ」は「きたくじかんです、げこうじかんです」と変換でき、ラフムたちは簡単な単語で喋りながらも、文章はきちんと成立していることが分かります。
ラフム語を解読!ゲームでの翻訳方法は?
ラフム語の翻訳はPCの日本語キーボードへの置き換え?
ここまで、アニメ版でのラフム語の変換・翻訳方法をみてきましたが、ゲーム版でのラフム語はどのようにして翻訳できるのでしょうか?ゲーム版はアニメ版とは異なり、パソコンのキーボード上の日本語表記に置き換えることで、セリフを解読することができるそうです。
「qkde! qkde! g@'fffffffffff!」を翻訳すると?
ゲーム版の翻訳方法で、ラフムの発した「qkde! qkde! g@'fffffffffff!」というセリフを解読すると「たのしい!楽しい!ギャハハハハハハハハハ!」と変換することができます。さらに「30;m4 0;0;f 6j5を 30;m4」は「あわれもう、われわれはおまえをあわれもう」となります。
そして「0;0:f ffs smi zai t5.」は「われわれは、ははとともに、つちにかえる」と変換でき、「6j5f pte0 4o/ue」は「おまえはせかいをうらめない」と翻訳することが可能となります。
ラフムの声優は誰?シドゥリ役の内山夕実?
ラフムの声優説①内山夕実
ラフムの声優として最も有力視されているのはシドゥリ役の声優・内山夕実さんです。ラフムのようなモブ役は参加声優が兼任することが多いことや、スタッフロールの中にラフムの声の表示がなかったことから、参加声優の誰かがラフムの声優を務めているのだろうと考えられています。そして、視聴者の間では内山夕実さんが最も声質的に近そうな参加声優として有力視されているようです。
ラフムの声優説②悠木碧
ラフムの声優として最も有力視されているのは内山夕実さんですが、その一方で、声質などからティアマト役の悠木碧さんもラフムの声優なのではないかという説も浮上しています。つまり、藤丸がシドゥリの面影を感じたラフム以外の多くのラフムはそれぞれ別の参加声優が担当しているのではないかという予想も立てられているのです。
もちろん、作中に登場するすべてのラフムの声を内山夕実さんが担当している可能性もありますが、シドゥリのラフム以外は別の人が担当している方が、シドゥリのラフムに特別感が与えられるだろうと予想されているのです。このように、ラフムの声優を誰が務めたのか公式で明らかにされていないため、ファンの間では様々な説が飛び交っています。
ラフム語に関する感想や評価
ラフム語はやり方さえわかれば簡単
— 北斎🗻🌊 (@yensid_Mt36K) December 17, 2020
こちらは「FGO」に登場するラフム語に関するツイートで、ラフム語は変換・翻訳方法さえ分かれば簡単だという感想となっています。
ラフム語「ほぜ……」→翻訳すると「ふじ……」(´;ω;`)ブワッ
— 仔猫 (@yamiou2) January 26, 2020
こちらはアニメ版のラフム語に関するツイートです。アニメ15話でシドゥリらしきラフムが「ほぜ…」と言ったシーンで、翻訳すると「ふじ…」ということが分かり、泣けるという感想となっています。
キーボードのひらがなの位置覚えてラフム語検定1級を目指したいです(((
— ア゙ア゙ア゙ア゙ア゙ (@Katakuri251) December 16, 2020
こちらはゲーム版のラフム語に関するツイートです。アニメ版のみならず、ゲーム版のラフム語の変換・翻訳方法に対しても大反響があったようです。
ラフム語まとめ
いかがでしたか?「Fate/Grand Order(FGO)絶対魔獣戦線バビロニア」で登場する、話題のラフム語のアニメ版・ゲーム版それぞれのセリフ変換・翻訳方法を紹介し、実際に作中のラフム語を解読してきました。そして、アニメ版では五十音順の文字を2つ戻すことで解読できること、ゲーム版ではPCの日本語キーボードに置き換えることで翻訳できることが分かりました。
さらに、そんなラフム語を話すラフムの声優は誰が担当したのかを考察し、シドゥリ役の内山夕実さんやティアマト役の悠木碧さんの名前が挙がっていることが分かりました。皆さんもぜひ話題のラフム語のセリフ変換をお楽しみ下さい!